Es frecuente encontrar frases como «Todas las variedades de vermouth son bienvenidas» o «También son protagonistas los buenos vinos, los vermouts y los aperitivos».
El Diccionario panhispánico de dudas indica que las voces vermú y vermut son las adaptaciones gráficas de la voz francesa vermouth (o vermout). Por su parte, el Diccionario de la lengua española recoge vermú con el significado de ‘licor compuesto de vino, ajenjo y otras sustancias amargas y tónicas, que se toma como aperitivo’. Se trata de una palabra aguda terminada en vocal, por lo tanto, se escribe con tilde en la sílaba tónica.
Los plurales correspondientes a las voces vermú y vermut son vermús y vermuts, respectivamente.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Todas las variedades de vermú son bienvenidas» y «También son protagonistas los buenos vinos, los vermús y los aperitivos».
Se recuerda que, si se opta por emplear uno de los extranjerismos vermout o vermouth, lo adecuado es escribirlo con letra cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
Comentarios
Publicar un comentario