1. Halloween, con inicial mayúscula
Según la Ortografía
de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del
nombre de las festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se
escriben con inicial mayúscula. Por lo tanto, la fiesta de Halloween,
que es la contracción de la expresión inglesa All Hallows’ Eve y
cuyo significado es ‘víspera del Día de Todos los Santos’, se escribe con
mayúscula inicial, en redonda y sin comillas.
2. Día de Todos los Santos, Día de (los) Muertos…
Del mismo modo, se
escriben con iniciales mayúsculas en todos los elementos significativos las
denominaciones Día de Todos los Santos, Día de (los)
Muertos, Día de las Ánimas, Conmemoración de los
Fieles Difuntos y Noche de Brujas.
3. Trick or treat puede ser truco o trato
Truco o trato es la traducción más asentada de la expresión inglesa trick or
treat, que usan los niños cuando van casa por casa pidiendo dulces la
noche de Halloween. Aunque hay otras traducciones posibles y con uso
(como dulce o truco, dulce o travesura…), truco
o trato y otras fórmulas como treta o trato tienen
la ventaja de la semejanza o paronimia fonética con el original.
En México se emplea la
expresión pedir calaverita, ya que la cesta en la que los
niños guardan los dulces que reciben tiene forma de calavera.
4. Zombi, mejor que zombie
Uno de los disfraces
habituales en esta festividad es el de zombi,
plural zombis. Esta adaptación al español es preferible a las
formas zombie y zombies, propias del inglés.
5. Un hombre lobo, en minúscula y en dos palabras
El nombre de esta
criatura legendaria, también conocida como licántropo, se escribe
en minúscula, separado y sin guion. En lo referente al plural, existen dos
opciones: hombres lobo u hombres lobos.
Comentarios
Publicar un comentario