Turoperador, mejor que tour operador

El término turoperador, mejor que touroperador o tour operadores el adecuado para aludir en español a la ‘empresa mayorista de turismo que vende viajes organizados’.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar las formas tour operadortouroperador y tour-operador, como en «Quiebra el touroperador británico Thomas Cook», «Turismo destina 60 000 euros a contratar un tour-operador para promocionar la ciudad» o «El tour operador británico Thomas Cook, al borde del colapso».
El Diccionario de la lengua española registra la voz turoperador, equivalente en español del término inglés tour operator, y remite de esta entrada a la expresión operador turístico. Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la forma híbrida tour operador.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Quiebra el turoperador británico Thomas Cook», «Turismo destina 60 000 euros a contratar un turoperador para promocionar la ciudad» y «El turoperador británico Thomas Cook, al borde del colapso».

Comentarios