¿HAY QUE DECIR ’’ME VOY DE VIAJE A LLEIDA’’ O ’’ME VOY DE VIAJE A LÉRIDA’’?

Lo indicado en este caso sería Me voy de viaje a Lérida, porque el resto de la frase está en castellano. En España, muchos nombres de lugares de las zonas bilingües (Cataluña, País Vasco, Galicia, Comunidad Valenciana e Islas Baleares) tienen dos formas: Girona/Gerona, Ondarribia/Fuenterrabía, Ourense/Orense, Xixona/Jijona, Eivissa/Ibiza… La elección entre una u otra forma vendrá determinada, en general, por la lengua que se esté utilizando, salvo en aquellos casos en que no exista más que la forma propia de la lengua cooficial: Sant CugatOrtigueira.


La mención conjunta del nombre castellano y su forma en la lengua cooficial correspondiente se expresa con un guion: Vitoria-Gasteiz, La Coruña-A Coruña.

Comentarios