Brasileño o brasilero, no 'brasileiro'

El gentilicio recomendado para los naturales de Brasil es brasileño, de uso mayoritario en todo el ámbito hispánico, aunque alterna en algunos países de América con brasilero, adaptación también válida de la voz portuguesa brasileiro. 
En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «El delantero brasileiro Araujo llegó al club español procedente del Cruzeiro» en la que habría sido preferible escribir brasileño o, en todo caso, brasilero.
Si se opta por emplear la forma portuguesa brasileiro, lo adecuado es escribirla en cursiva o entre comillas por tratarse de un extranjerismo crudo.
Se recuerda además que la palabra carioca se refiere específicamente a los habitantes de la ciudad de Río de Janeiro, por lo que conviene evitar su uso como sinónimo de brasileño.

Comentarios