'Turismofobia', neologismo válido

El sustantivo turismofobia es una voz bien formada en español que puede usarse sin necesidad de emplear comillas ni cursiva.
En el contexto de los actos vandálicos y protestas contra la saturación de turistas en los cascos históricos de algunas ciudades españolas, en los medios está tomando fuerza la voz turismofobia.
Así, se pueden encontrar titulares como «“Turismofobia”: alarma por la repercusión internacional», «‘Turismofobia’: el peor mensaje en el peor momento» o «El gasto récord de los turistas dinamita la ‘turismofobia’».
Esta voz es un derivado bien formado a partir del sustantivo turismo y el elemento compositivo -fobia, que significa ‘aversión’ o ‘rechazo’, por lo que, aunque no figure como tal en el Diccionario, no es necesario escribirla con ningún tipo de resalte.
Aunque por su formación turismofobia puede entenderse como la ‘aversión o rechazo al turismo en general’, en los medios se emplea ya desde hace tiempo para aludir, de forma más específica, al rechazo a la turistificación, modelo turístico caracterizado por la masificación y las consecuencias negativas sobre la población y los trabajadores.
Si se quieren evitar ambigüedades, es posible referirse a la animadversión a este tipo concreto de turismo con otras expresiones que, si bien son más largas, pueden resultar más precisas, como rechazo/aversión a la turistificaciónal turismo masificado…, según resulte más apropiado en cada caso.
Por otra parte, se recuerda que las voces formadas con -fobia no remiten necesariamente a un rechazo violento, de forma que si se alude a actos de esta clase sería más propio hablar de violencia/ataques turismófobos o turismofóbicos o de turismofobia violenta.

Comentarios